0:00:00: Десятки тысяч человек вышли 11 мая на улицы Тбилиси
0:00:03: и выступили против принятия закона о прозрачности иностранного влияния,
0:00:07: который, по сути, является аналогом российского закона об иноагентах.
0:00:11: По данным представителей властей, в акции протеста приняли участие 15 тысяч,
0:00:15: а по сведениям лидеров оппозиции и оппозиционных СМИ, от 100 до 200 тысяч человек.
0:00:20: Вначале люди собрались в центре столицы,
0:00:22: оттуда, несмотря на дождь, направились на площадь Европы, в старом городе.
0:00:26: Среди участников акции было много молодежи.
0:00:28: Со сцены к собравшимся обратились активисты и оппозиционеры,
0:00:32: один из которых накануне подвергся нападению неизвестных.
0:00:35: Нынешние протесты проходят на фоне участившихся нападений на представителей оппозиции.
0:00:40: Протестующие видят в законопроекте,
0:00:42: который во что бы то ни стало хочет принять нынешнее руководство страны,
0:00:45: угрозу не только свободе слова, но и будущему членству Грузии в ЕС.
0:00:50: «Принятие этого закона просто перечеркивает все перспективы для нашего будущего поколения.
0:00:59: Я протестую здесь вместе со своими детьми и защищаю их будущее,
0:01:03: наше будущее в Европе. И это не новая тенденция.
0:01:07: Этот процесс начался много веков назад.
0:01:09: Сегодня, когда стал виден финиш, мы не сдадимся».
0:01:12: «Партия «Грузинская мечта» — предатель страны,
0:01:19: и именно поэтому она не должна управлять Грузией».
0:01:22: «Меня привела сюда твердая уверенность в том, что будущее Грузии тесно связано с Европой.
0:01:29: Люди, которые препятствуют этому будущему, должны покинуть нашу страну как можно скорее».
0:01:34: Опасения участников акции разделяют и за рубежом.
0:01:40: Так накануне Госдепартамент США осудил факты насилия против оппонентов законопроекта
0:01:44: о прозрачности иностранного влияния.
0:01:46: «Мы глубоко обеспокоены действиями, предпринятыми против тех,
0:01:53: кто протестует против законопроекта и действиями, предпринятыми для его продвижения.
0:01:57: Мы располагаем информацией об участившихся преследованиях и физических нападениях
0:02:01: на активистов гражданского общества и оппозиции, а также журналистов.
0:02:05: Мы хотели бы продолжить сотрудничество с Грузией,
0:02:07: но для этого грузинское правительство должно изменить курс».
0:02:10: Сходную оценку ситуации дают и в Брюсселе.
0:02:14: «Мы знаем, что президент Грузии наложит вето на этот законопроект,
0:02:19: и есть вероятность, что она предложит свои собственные поправки.
0:02:22: Мы искренне надеемся, что, исходя из очень четкой позиции многих европейских лидеров,
0:02:27: в том числе и стран Балтии, а также принимая во внимание продолжающиеся протесты,
0:02:31: правительство Грузии либо отзовет закон, что, конечно, было бы наилучшим вариантом,
0:02:35: либо существенно изменит его, основываясь на ожидаемом заключении Венецианской комиссии».
0:02:40: Внушию цели власти в Тбилиси к этим рекомендациям, а также к требованиям своих сограждан,
0:02:45: подавляющее большинство которых выступает за евроинтеграцию,
0:02:48: станет ясно уже в понедельник, когда законопроект будет рассматриваться уже в третьем чтении.
0:02:53: Противники законопроекта о прозрачности иностранного влияния
0:02:56: планируют сегодня провести ночь у парламента Грузии,
0:02:59: чтобы не позволить депутатам войти в парламент и обсудить законопроект
0:03:03: на заседании Комитета по юридическим вопросам.